SCRIPT – TRANSLATED TO GERMAN
- Shot 2 when JD speaks to
Bruce's corpse: "You never learn, kid. It's a shame that it
had to come to this"
You never learn, kid – du lernst nie,
kind. (do-lernce-nee, kint)
- Shot 2 when
Spark accidentally snaps a twig after silently approaching JD: "Oh,
shit!"
- Shot 2 when JD realises
Spark is behind him: "You?! I SHOULD'VE KNOWN!"
- Shot 14 when we get a POV
shot of Spark hiding behind a tree (This dialogue will be in his head,
yet it will sound like he is panting): "Shit! What do I do?!"
- Shot 15 when JD can't find
Spark: "I KNOW YOU'RE HERE SPARK. I KNOW YOU'RE HIDING!"
- Shot 23 when we get an
extreme close up of JD when Spark hits him: "Aaargh!"
- Shot 41 when we get another
POV shot of Spark on the brink of death (This dialogue will be in his head,
yet it will be spoken slowly to show that he is dying): "I'm sorry,
Bruce. Please... Forgive... Me"
Only the beginning of the first line is being spoken in German due to our antagonist being able to speak it fluently. The reason we're using German briefly is to create enigma as soon as the scene begins, but not too much that it draws the audience away from the main event... the chase. It is supposed to start raising questions and shouldn't be thought about throughout the entire scene.